1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, “Gird up your loins, and take this box of oil in your hand, and go to Ramot-Gilad.
2 And when you comest thither, look out there Yehu the son of Yehoshafat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, ‘Thus saith יהוה: I have anointed you king over Yisrael.”’ Then open the door, and flee, and tarry not.”
4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramot-Gilad.
5 And when he came, behold, the captains of the army were sitting; and he said, “I have an errand to you, O captain.” And Yehu said, “Unto which of all us?” And he said, “To you, O captain.”
6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, “Thus saith יהוה God of Israel (Elohei Yisrael): ‘I have anointed you king over the people of יהוה, even over Yisrael.
7 And you shalt smite the house of Achav your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of יהוה, at the hand of Jezebel (Iyzevel).
8 For the whole house of Achav shall perish; and I will cut off from Achav him that pisseth against the wall (every male), and him that is shut up and free in Yisrael.
9 And I will make the house of Achav like the house of Yarovam the son of Nevat, and like the house of Baasha the son of Achiyah.
10 And the dogs shall eat Jezebel (Iyzevel) in the portion of Yizreel, and there shall be none to bury her.’” And he opened the door, and fled.
11 Then Yehu came forth to the servants of his lord (adon); and one said unto him, “Is all well? Wherefore came this mad fellow to you?” And he said unto them, “You know the man, and his communication.”
12 And they said, “It is false! Tell us now.” And he said, “Thus and thus spake he to me, saying, ‘Thus saith יהוה: “I have anointed you king over Yisrael.”’”
13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with ram’s horn (shofarot), saying, “Yehu is king.”
14 So Yehu the son of Yehoshafat the son of Nimshi conspired against Yoram. (Now Yoram had kept Ramot-Gilad, he and all Yisrael, because of Hazael king of Syria (Aram).
15 But king Yoram was returned to be healed in Yizreel of the wounds which the Syrians (Arammim) had given him, when he fought with Hazael king of Syria (Aram)). And Yehu said, “If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Yizreel.”
16 So Yehu rode in a chariot, and went to Yizreel; for Yoram lay there. And Achazyah king of Judah (Yehudah) was come down to see Yoram.
17 And there stood a watchman on the tower in Yizreel, and he spied the company of Yehu as he came, and said, “I see a company.” And Yoram said, “Take a horseman, and send to meet them, and let him say, ‘Is it peace?’”
18 So there went one on horseback to meet him, and said, “Thus saith the king, ‘Is it peace?’” And Yehu said, “What have you to do with peace? Turn you behind me.” And the watchman told, saying, “The messenger came to them, but he cometh not again.”
19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, “Thus saith the king, ‘Is it peace?’” And Yehu answered, “What have you to do with peace? Turn you behind me.”
20 And the watchman told, saying, “He came even unto them, and cometh not again; and the driving is like the driving of Yehu the son of Nimshi, for he driveth furiously.”
21 And Yoram said, “Make ready.” And his chariot was made ready. And Yoram king of Yisrael and Achazyah king of Judah (Yehudah) went out, each in his chariot, and they went out against Yehu, and met him in the portion of Naboth the Yizreelite.
22 And it came to pass, when Yoram saw Yehu, that he said, “Is it peace, Yehu?” And he answered, “What peace, so long as the whoredoms of your mother Jezebel (Iyzevel) and her witchcrafts are so many?”
23 And Yoram turned his hands, and fled, and said to Achazyah, “There is treachery, O Achazyah.”
24 And Yehu drew a bow with his full strength, and smote Yehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
25 Then said Yehu to Bidkar his captain, “Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Yizreelite; for remember how that, when I and you rode together after Achav his father, יהוה laid this burden upon him:
26 ‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,’ saith יהוה, ‘and I will requite you in this plat,’ saith יהוה. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of יהוה.”
27 But when Achazyah the king of Judah (Yehudah) saw this, he fled by the way of the garden house. And Yehu followed after him, and said, “Smite him also in the chariot.” And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem (Yerushalayim), and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of Dawid.
29 And in the eleventh year of Yoram the son of Achav began Achazyah to reign over Judah (Yehudah).
30 And when Yehu was come to Yizreel, Jezebel (Iyzevel) heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
31 And as Yehu entered in at the gate, she said, “Had Zimri peace, who slew his master?”
32 And he lifted up his face to the window, and said, “Who is on my side? Who?” And there looked out to him two or three eunuchs.
33 And he said, “Throw her down.” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses; and he trode her under foot.
34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, “Go, see now this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.”
35 And they went to bury her, but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
36 Wherefore they came again, and told him. And he said, “This is the word of יהוה, which He spake by His servant Eliyah the Tishbite, saying, ‘In the portion of Yizreel shall dogs eat the flesh of Jezebel (Iyzevel).’
37 And the carcase of Jezebel (Iyzevel) shall be as dung upon the face of the field in the portion of Yizreel; so that they shall not say, “This is Jezebel (Iyzevel).”’”